29.10.10

Kastīliešu valoda

Divas reizes nedēļā mums ir kastīliešu (aka spāņu) valodas nodarbības. Visiem četriem kopā, lai gan katram līmenis ir atšķirīgs ( Sāra ir 4 gadus mācījusies skolā, Nadia jau ir te 6 mēnešus un Alessandro dzimtā sardo valoda ir līdzīga spāņu valodai). Un ko es? Pašmācos. Taču tam pat nav nozīmes. Lusijai, kas ir mūsu skolotāja, pārāk patīk runāt pašai. Protams, ir interesanti uzzināt spāņu jaunākās tendences izmaiņās starp laulībām baznīcā un zagsā, mazas klačas par kādu vietējo ģimeni, kurā meita grib šķirties un precēties ar citu, bet tā kā vecāki ir rūdīti katoļi, tad lai šķirtu laulību vajag iemeslu un atļauju no pāvesta Vatikānā. Un nu jau kādus 3 mēnešus jaunās kāzas tiek atliktas, jo joprojām šķiršanās atļauja nav saņemta. Tāpat arī runājam ( tiek runāts) par jaunumiem alternatīvās enerģijas ražošanas jomā, par to, ka Sevillā ir uzcelts Solar Power tower un plānoti vēl 5 tādi, kas spēs nodrošināt ar elektrību visu Sevillu un apkārtni, kas pēc iedzīvotāju skaita ir aptuveni tikpat liela cik Rīga.


Un vispār viņiem te alternatīvie energoresursi iet uz urrā. Gandrīz katra pakalnā slejas vēja ģeneratori, kas brīžos, kad negriežas izskatās kā aizlauztu krustu kapsēta, bet laukos tiek audzēti saules kolektori.

Jā ir interesanti, taču tai būtu jābūt spāņu valodas nodarbībai, nevis lekcijai par Spāniju. Jau iepriekš izteicu vēlmi, ka gribu vairāk runāt un lai mani kāds labo, bet nekas nemainījās. Nākamreiz celšu traci.
Tikmēr runāju ar Almu un Aitoru, mācos gramatiku no darba burtnīcas, kas sākumā likās baigi traka, jo, piemēram, ir dažādās nākotnes un pagātnes – tuvākas un tālākas, noteiktas un nenoteiktas, kas jāizšķir un kurās mainās darbības vārda galotnes, turklāt ne visas var pielīdzināt angļu valodas laikiem. Bet nu jau pēc 3 nedēļām ieviešas kāda skaidrība. Atceros, ka pirmajā dienā kad ierados Valentina teica, ka viņas angļu valoda palikusi sliktāka, jo ilgāk runā spāniski. Klusībā nodomāju, ka ar mani gan jau tas nenotiks, bet atsevišķos brīžos es arī nevaru atcerēties vārdu angliski, bet zinu spāniski. Neticami, ka atrodas tādi eksemplāri, kas sevī spēj uzturēt darbotiesspējīgas vairākas valodas.

Nav komentāru:

Ierakstīt komentāru